Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
白雲洞邊流水聲,春風桃李鳥和鳴。 客來掃塔無餘事,一宿僧房詩思生。
鑿石爲瓢意若何,泉聲流出又風波。 我來石上弄泉水,祗道希顔情味多。
碧嶂清泉占上方,小留連久更相羊。 市聲只隔門前水,付與烏飛带夕陽。
屋外山圍逼晚蒼,步隨閒意老身凉。 雨收猶自吹殘點,濕起池荷一陣香。
久晴何地不塵沙,崦靄清深只數家。 橫著短橋籬落外,一溝秋水浸槐花。
新凉吹得鬢斑斑,老去身誰似我閒。 盡日微吟吟忽斷,但隨秋水看秋山。
雨後蟬聲占夕陽,樹疎林隙見雲光。 棲遲轉覺秋來好,山裏西風分外凉。
微酲未解凌晨起,木影澗流風差差。 新蟬數聲過短壑,鄰家淨軒坐移時。