Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
凌風高挹浮丘袂,城郭山川正晚春。 不爲小亭清坐久,老來隨處著閒身。
海氣漫漫江上風,潮聲時度越山中。 且看移得新亭好,一任知名誰勇功。
塵埃無地可乘風,更落都城隘屋中。 天以江山振衣袂,小亭休沐見新功。
歸鴈亭前坐久之,晴雲吹散碧參差。 江湖秋水已如許,慚愧仇池徙倚時。
平步飄然上玉堂,也來江祖釣滄浪。 一生不得文章力,猶有虛名萬古光。
春登臺處溪山好,煖靄時吹淡淡風。 試以閒身供酒琖,也知人與我能同。
臺高戲馬風吹帽,笑口開時插菊歸。 却憶東山携妓飲,試呼紅袖著仙衣。
殷勤餉酒山中客,獨酌遥知懶獨登。 一片閒雲如可愛,清時誰曰味無能。