Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
頭上瓶中一萬枝,花枝人面兩相宜。 滿堂將帥文兼武,都載周家既醉詩。
江流带雪少波瀾,見說潮頭也怕寒。 未枉推敲瘦詩骨,且令澄澈瑩中肝。
笑談容易發倉囷,全活生靈百萬人。 十五年來山裏坐,不妨來此越精神。
老大驅馳亦已勞,移文寧受客嗤嘲。 人間多少閒田地,無處令渠著把茅。
晉宋齊梁幾帝陵,土堆誰解有英靈。 三臺五省紛紛改,惟有鍾山只麽青。
高世何須更欲名,古人於此暢幽情。 後來同味無王謝,自折幽蘭上冶城。
安石風流苦未遥,重來遺跡尚山椒。 一丘元自無花草,底事令人覺意消。
車聲轆轆馬蕭蕭,山色何如換六朝。 要識相傳風俗在,居人道得語音嬌。