Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
九重降旨,闔國咸知。 一句當頭,諸人未委。 只如新長老,寧可截舌,不犯國諱。
向上一路,千聖不然。 目前無異草,脚下有青天。
衆流成海,衆毛成毬。 一棚俊鶻,儒雅風流。 石田無一事,坐地看楊州。
石田乍到,人事紛紛。 拈得鼻孔,失却眼睛。 佛法二字,不怕爛却,且聽諸方行棒喝。
千五百人善知識,不念吾宗正岑寂。 五峰趯倒浪翻空,大地山河俱失色。 金風體露,葉落歸根,只堪惆悵不堪陳。
不結毗盧印,那弘古佛心。 明月照幽谷,寒濤助夜砧。
至人變化,體妙難名。 去來不以象,動靜不以形。 通途自寥邈,何處不稱尊。 更無一法可當情,直踏毗盧頂上行。
獨能崗上,慧日峰前。 雲月是同,溪山各異。 正法眼,破沙盆。 勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。