Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
金牛去後久淒涼,好景乾坤亦祕藏。 滄海無窮月無盡,從今收拾入詩囊。
龍伯何年釣巨鰲,兩峰漂蕩入洪濤。 人間靈迹無尋處,仙湧羅浮相對高。
漭漭愁雲弔媚川,蚌胎光彩夜連天。 幽魂水底猶相泣,恨不生逢開寶年。
一徑縈紆夾粉牆,嚮來臺館化僧房。 周遭老木依然在,曾見劉家僞帝王。
西風攪桂樹,落日明楓林。 遊子懷歸期,予悲渺登臨。 虞山一何高,湘水一何深。 英皇僅枯冢,寂寞薰兮琴。 我欲奏古曲,俗耳更哇淫。 古器不可見,聊作相思吟。 相思...
石門元不鎖,巖屋本無基。 九夏花猶在,千年樹倒垂。 僧閒方定起,客到每歸遲。 甚欲眠蓮葉,沿崖讀斷碑。
不用窮探費杖藜,隠然林壑挾城陴。 曾遵月洞千岩上,更著雲崖一段奇。 拂拭軒窗容俎豆,發揮泉石借聲詩。 瞿曇頗似知人意,已約梅花带雪移。
池開新白遍天涯,未許東風擅一家。 蒼桂叢中蒼桂樹,碧蓮峰裏碧蓮花。 波光分破湖千頃,雲影斜飛水一漥。 待著欄干橫淺綠,浮萍開處見魚蝦。