Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
洛浦香銷珮解時,荆臺歸去峽雲遲。 綠羅湘带無心疊,玉墜頭花一半垂。
月冷雲深天上寺,桂花千樹遶樓臺。 歸時若對閒人說,莫道身從月裏來。
渺渺笙歌散石筵,霓旌吹斷網蛛懸。 經年不鎖青鸞殿,野鶴飛來玉几前。
休文壠上陰雲起,雨漲定安橋下水。 漁人莫倚滿溪流,見說長蛟劍爲齒。
春動晴山照野扉,早梅開後失歸期。 夕陽無柰山郵路,過盡行人雪滿枝。
挂頭方帽與烏紗,兄自看梅弟煮茶。 閒問水邊行樂去,向陽渾有幾株花。
青松古院一株梅,寒殿無人花自開。 日暮老僧清梵罷,夜深偷照月華來。
野火回飈掩舊株,新叢滿眼臨征途。 綠攢深棘欲自蔽,千朵萬朵爭敷腴。 新晴遠客過林坂,烟漲吳船春泊晚。 冶豔空摇蕩子情,繁香暗逐吳姬遠。 吳姬漂泊行人愁,年年此花...