Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
牡丹灼灼看何厭,芍藥夭夭種已多。 却要閒紅兼閒紫,不辭侵逕復又莎。 舊根今歲移纔活,新笋前春新出便過。 猶欠小桃花兩樹,夾叢爭艷壓枝柯。
不似溪邊本自芳,且須將護少同防。 兒童縱未騎爲馬,鄰舍潜應引過牆。 乾籜墜莎何用掃,嫩根撐砌莫嫌妨。 就中此地尤難得,惱殺東都白侍郎。
蓽爲扉闔槿爲藩,不似公家地盡寬。 階下纔容數片席,窗前也種十餘竿。 蝸牛舍畔幽叢小,行馬門中翠影寒。 應似鷦鷯與鵬鳥,一枝層漢各心安。
請公屈指數朱門,誰肯孜孜愛此君。 小檻縱多栽紫艷,閑庭且要曳紅裙。 三冬翠色終難犯,五月秋聲早已聞。 不是風流賢宰相,何人移爾入花羣。
疏叢宜少不宜多,多後盤根不奈何。 出檻新枝罥冠冕,上階狂笋礙笙歌。 傍翹野鶴人難畫,對酌罇醪日易過。 若更引泉兼雅稱,門前咫尺是長波。
紅塵赤日欲相燃,頼向蓬丘少事牽。 明月動摇紈扇室,亂雲重疊火□天。 幽屏看雪思寒景,小簟橫風戀畫眠。 安得心源凉似水,虎溪遥羨老僧禪。
閑書閑畫滿芸香,卧讀行看固是常。 天爲苦吟終借□,帝憐多病不教忙。 泥封法醖醅猶嫩,茶煮頒冰味更長。 一榻清風兼好獻,可能來此就儂嘗。
蓬閣清虛稱野情,華陽巾穩葛衣輕。 垂簾不見喧囂事,盡日唯聞禽鳥聲。 小檜影中鋪硯席,短槐陰下著茶鐺。 却愁窮巷晚歸去,塵土滿街衝熱行。