Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
春歸必竟歸何處,無限春寃都未訴。 欲託流鶑問所因,子規又叫不如去。
用盡四時周一歲,唯春能見好花開。 十千買酒未爲貴,既去紅芳豈再來。
六十有七歲,生爲世上人。 四方中正地,萬物備全身。 天外更無樂,胸中別有春。
萬紫千紅處處飛,滿川桃李漫成蹊。 狂風猛雨日將暮,舞榭歌臺人乍稀。 水上漂浮安有定,徑邊狼籍更無依。 流鶑不用多言語,到了一番春已歸。
花開春正好,花謝春還暮。 不意子規禽,猶能道歸去。
春來蝴蝶亂,春去子規啼。 安得如前日,和風初扇時。
禽不通人情,唯知春已暮。 亦或叫提壺,亦或叫歸去。
名爲泉布者,無足走人間。 善發難言口,能開不笑顔。 償逋小續命,賙急大還丹。 唯有商山老,非干買得閑。