Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
良人西去擊狂胡,妾在閨中對影居。 萬里長看天外月,一生空得夢中書。
孤城莽莽秋天外,竟日無雲空自哀。 忽怪一時天盡黑,合羣胡雁向西來。
渺渺雲沙散橐駝,風吹黄葉渡黄河。 羌人半醉蒲萄熟,塞雁初肥苜蓿多。
古戍秋生畫角哀,思歸泣盡望鄉臺。 胡天日落寒風起,但見黄沙萬里來。
一身遠客逐戎旌,落日蕭條望古城。 漸近磧西無水草,北風沙起橐駝驚。
玉關西去更無春,滿眼蓬蒿起塞塵。 漢馬不歸青海月,胡笳愁殺隴頭人。
天山一夜雪漫漫,虜去營空戰血乾。 十萬征人回馬首,天邊烽火報平安。
留君夜飲北風寒,且折梅花耐醉歡。 明日桐廬潮去遠,孤帆天際若爲看。