Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
青帝來時值晚芳,有時經雨乍淒涼。 玉笙聲裏鸞空怨,細嚼花鬚味亦長。
洞天誰道却歸難,浩思藍山玉彩寒。 常是臘前欺雪色,等閑莫遣俗人看。
自是春愁正斷魂,半緣修道半緣君。 孤城吹角猿相應,遥結芳心向碧雲。
小橋分路入青苔,冰萼瓊華次第開。 欲識春風最奇處,空林月落始應回。
玉笛誰家叫落梅,夜來春病不勝懷。 傍人未必知心事,惟有君恩白燕釵。
遮莫江頭柳色遮,隨風好去落誰家。 江春不肯留歸客,馬踏春泥半是花。
聽鐘投宿入孤煙,旅館寒燈照不眠。 竹裏江梅寒未吐,平臺賓客有誰憐。
九衢風土带花香,月到枕前春夢長。 天意最饒惆悵事,殘花殘雪尚交光。