Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
酥滴寒英露滴香,迎春先有好風光。 落花寂寂黄昏後,疏影橫斜最斷腸。
江邊身世兩悠悠,遶着瑶芳看不休。 月淡煙深聽牧笛,冰肌銷瘦爲誰愁。
雪後相看意更深,摩挲拄杖過溪尋。 含情似領歲寒約,料峭東風不易禁。
蘭替天香蜜替黄,巧如施粉妬何郎。 東君若要分流品,儂是水仙鴻鴈行。
隔屋穿籬見一枝,幽香深謝好風吹。 兒家門戶重重閉,縱有春來何處知。
深院無人獨倚門,暗香浮動月黄昏。 夜寒那得穿花蝶,疑是西湖處士魂。
出屋香梢幾樹花,對花今日柰天涯。 秦中驛使無消息,又遣相思夢到家。
乞得東風一杖藜,尋花覓逕忽成迷。 欲知前面花多處,湖水東邊鳳嶺西。