Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
草根未放曉霜稀,驟冷初暄蝶倦飛。 行到碧桃花下看,新花良是舊枝非。
未忺盥櫛且看雲,空翠濛濛霽色分。 日線穿窗蜂透出,隔窗花影動欣欣。
茜草葉交萱草葉,桃花枝映李花枝。 餿風餕雨休相惱,放我水邊林下嬉。
曉日激昂山吐霧,東風從臾水生波。 燕纔邂逅鶑相款,花自將迎蝶見過。
細雨如毛暮靄濃,山光水色醉春空。 認來認去燕還舍,吹落吹開花使風。
望中白鳥入空無,一带青山似畫圖。 宿雨初醒雲半斂,垂楊微困水平鋪。
嬌煙嫩靄弄晴暉,誰見詩人太息時。 風主庭前花壽夭,水占溪上柳安危。
不但風饕雨更尤,落英滿地訴春愁。 詩人分韻留春處,一句韓詩七箇鬮。