Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
洞裏不知城市改,人間再到子孫非。 有誰尚自看華表,何處如今叫令威。
夜半風吹遠夢回,直從海上忽飛來。 回頭但見山三點,徹席猶餘酒一盃。
夜樓一穗玉爐煙,飛入三天最上天。 朝罷滿空風露晚,世人應是更貪眠。
小傘輕包手自携,少需脚力過危梯。 入門失問翁高姓,看盡壁間前後題。
女牆駕月子城東,暮色初來詩興濃。 綠暗紅稀春結局,望中白鳥入青峯。
萬籟沉沉清夜闌,樓前獨自倚欄干。 金雞叫罷松風動,三十六天秋月寒。
夜半披衣凭玉欄,天風吹露灑琅玕。 前臺後臺月如水,雲去雲來梅影寒。
一朵寒香已自奇,高丫兩朵更清姿。 樹前樹後花都絕,折了南枝折北枝。