Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
元帥謙謙盡下情,麟堂垂晚更延賓。 遇風盡是同舟客,肯把秦人視越人。
明朝玉帳過江邊,騎卒行營一日先。 出得公庭天向夜,通宵又散起家錢。
西風昨夜到庭梧,曉看窗前一葉無。 秋月照人眠不得,等閑拈弄繡工夫。
滿目凄凉只自知,閒將心事寄琴徽。 無情梁上雙雙燕,带取秋光一半歸。
入秋情思可曾忺,深瑣朱扉怯捲簾。 書几無人塵不掃,一鈎蛛網掛牙籤。
江南賈客去忘歸,撲面邊塵自在飛。 想得那邊寒較早,夜來密地翦征衣。
零露瀼瀼夜氣浮,嫩寒差力五更頭。 鄰雞啼破交加夢,冷浸梧桐月一鈎。
督制堂堂兩重臣,駐師移府夾江濱。 資糧屝屨多多辦,更有舟車乞與鄰。