Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
春風且莫一齊開,留與山翁逐日來。 只恐難將冰雪面,伴渠桃李併塵埃。
蒼烟喬木野人家,數掩山籬一徑斜。 此老不知何面目,只將空手對梅花。
卧疴半月不曾來,等得來時漸次開。 世外交情無久近,歲寒然後始知梅。
幾日商量雪不成,竹邊寒得瘦稜層。 秋崖老子縮如蝟,撚斷吟髭寸寸冰。
片片隨風隔塢飄,野香相逐過溪橋。 今年便覺春風早,雪不成綿到地消。
較似年時劣不如,花頭小小兩疎疎。 但令半點微酸在,憔悴空山儘有餘。
老樹槎枒只一花,氣條亦不放橫斜。 無風無雨無烟月,獨立人間莫怨嗟。
去年今日雪平簷,燒葉談詩酒屢添。 一笑今年又今日,不成飛絮不成鹽。