Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
篷窗恰受夕陽明,楊柳梨花半月程。 老去不知寒食近,一篙烟水載春行。
片片飛花更異鄉,人家插柳抵愁長。 晴沙烟草幾今古,春去春來燕子忙。
淡烟疎雨清明日,飛絮落花遊子心。 燕話春愁初睡起,一簾草色暮池深。
把住新花做好看,傷春時共倚闌干。 醉中不記暮烟碧,楊柳樓深燕子寒。
人在金華殿角頭,詩情却遣爲花留。 春風不入癯仙眼,六六峰寒隔幾州。
手劚蒼苔玉一欄,山家初見眼猶寒。 移根莫厭凡紅紫,只做春風一樣看。
銀壺貯雪褪輕紅,費盡思量句不工。 若使春風但桃李,春風殊未可雌雄。
嬌紅深倚翠雲團,髣髴三生吳綵鸞。 詩眼頓驚春富貴,雨侵衫袖不知寒。