Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
春風多可太忙生,長共花邊柳外行。 與燕可泥蜂釀蜜,纔吹小雨又須晴。
翠鼎香深旋作茶,餘酲牽夢幾還家。 夢中記得春池綠,曾共丁寧下番花。
花不知愁句又塵,晚寒獨自倚欄頻。 一分心事一分雨,春負予耶予負春。
剪得春詞不忍看,雨深怕近碧闌干。 春無些力吹成雪,未必杏花能耐寒。
草色將寒上客衣,柔情只了得花飛。 湘簾不隔社公雨,百姓人家燕未歸。
一春直是柳風流,只恁風流只恁愁。 客又不來寒食近,碧蘅紅杜滿芳洲。
春泥滑滑欲濺裾,肯爲梅花顧草廬。 喚作詩人看得未,雨籉笠雪一肩輿。
家人不寄扊扅詩,直恐藁砧官尚微。 到了不過相愛耳,未論此語是耶非。