Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
坐却并州騎,行思楚澤漁。 斯亭著斯客,斯意竟何如。
不早浮槎去,焉能罔水行。 叩舷誰共語,載不盡高情。
四維風折勢,一片雪同規。 花竹叢間著,開樽瀹茗宜。
官轍驅馳遍四郊,老來於此尚投膠。 綢繆先事心爲碎,展轉中宵睫不交。 貪鼠驅無容出穴,驚烏疑恐弗安巢。 燈殘衾薄新寒力,聽徹更籌五五敲。
春來便擬問歸津,轉眼江流若許深。 六十歲翁窮塞客,八千里路故鄉心。 鵑啼月樹添征思,鵲語風簷悞好音。 只有雲山遮不斷,夢隨栩蝶過家林。
杜鵑一自聽天津,南北紛紛患轉深。 備謹徹桑征戍事,憂形恤緯老臣心。 驚聞邊信多蠻語,喜動鄉情带楚音。 若得君王放歸去,便陪蓮社訪東林。
禪榻一覺睡,冬宵五更長。 窗遞清風入,枕邊松柏香。
秋盡菊都荒,蜂猶採蜜忙。 何如龜縮殻,此際已深藏。