Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
鑒空閣上賞僧軒,祇樹深開不二門。 一水橫流界平野,數峰突起補前村。 舟來舟去人多事,潮落潮生岸有痕。 鎮日長閒輸老衲,倚筇獨坐古榕根。
行脚今朝又起單,欣然歸去得安閑。 從前大夢難忘處,上白雲山望雪山。
管領寒溪揖怪峰,徑穿鉅竹綠陰濃。 幽人去後無猿鶴,冷落亭臺濕蘚封。
葛坡龍竹東坡笠,合伴山人到洞天。 柯爛想應留斧在,憑君試問石橋仙。
船重祗因將利去,船輕又恐爲名來。 如今羞見先生面,夜半撐船過釣臺。
逍遥八極片雲浮,所過名山不久留。 依舊片雲歸石峒,從今休更下山游。
誦經聽得入從門,壁上偷他四偈言。 畢竟單傳端的處,賣薪供母是心源。
西方骨董南方寶,留鎮曹溪幾百年。 自是後人當不得,有如翁者亦單傳。