Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
寒窗寂寞度殘冬,接得春來雨又風。 芳思悠悠空自遠,清游款款與誰同。 林梢淡抹烟初霽,菜甲新抽土旋融。 多謝殷勤簷鵲舞,數聲足喜夕陽中。
柳外鶑聲錯喚人,小樓吟苦不知春。 落花飛過秋千去,一片閑情客裏身。
曉帳香銷閑畫燭,夢回山斷屏風曲。 輕烟細雨客情多,南浦草隨新漲綠。
閑時但覺求人易,險處方知爲己深。 世事盡隨流水去,白雲自識古人心。
齊眉沉醉綺羅叢,心事誰知付去鴻。 不惜千金留粉黛,更無一語怨東風。
簾底臨鸞惜歲華,鬢雲慵掠寶釵斜。 落梅香斷無消息,一樹春風屬杏花。
柳絲舞困起炊烟,羅綺相催欲上船。 貴冶亦知春有夜,煖沙還付白鷗眠。
岸桐花開春欲老,目斷斜陽芳信杳。 東風不筦客情多,杜鵑啼月青山小。