Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
何事蒼苔數點紅,曉來花片落春風。 可憐春色兼花盡,今古此情無處窮。
溪館初寒似早春,寒花相倚醉於人。 可憐萬木彫零盡,獨見繁枝爛熳新。 清艷夜霑雲表露,幽香時過轍中塵。 名園不肯爭顔色,的的夭紅野水濱。
秋色已寥落,清溪纔此行。 船移酒杯側,魚得鱠刀鳴。 日色浮兼動,風痕滅又生。 從知隠者趣,不獨傲榮名。
霞樹珠林暑後新,直疑天意別留春。 京華百世爭鮮貴,自是芳根著海濱。
仙陬翠觀盡繁英,朱白相兼照眼明。 池浸嵐光生晚碧,鳥驚人語斷春聲。 談諧遽喜開懷久,骩骳終慙走筆成。 佳致可能陶靖節,庭柯斜眄獨忘情。
里閈高高祖德新,魯庭詩禮孟家鄰。 連登桂籍青袍客,共拜萱堂白首親。 倚國精誠明火玉,照人清節對霜筠。 童襟開慧盈書館,漸喜芝蘭在處春。
曉蓋西郊道,春光極太虛。 村風香晚稻,溪日曝寒魚。 雀噪饑鷹下,山空病木踈。 歸期侵杪歲,友思望吾廬。
振衣凌曉色,霽野縱遊韁。 莓潤溪雲重,春深山露香。 林幽風更細,院靜日偏長。 曾是天皇外,相從識酒鄉。