Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
老屋蕭條半欲斜,繩床獨坐看蜂衙。 經年官況渾如客,計日安書已到家。 策策冷風刪樹葉,絲絲暮雨織簷花。 夢魂不那歸心切,小圃堪鋤自種瓜。
清氣散乾坤,人亡名尚存。 玉寒埋葛嶺,墨淡慘秦村。 井菊風號塚,山花月返魂。 子孫無處覓,吟客酹芳尊。
天地一身閒,袈裟裹亂山。 聽經離竺寺,結制去雲間。 包重懸詩稿,藤枯带蘚斑。 西風落梧葉,應又向西還。
月浸千林萬壑秋,聽琴驚起鶴回頭。 孤雲带濕藏空谷,不逐人間富貴浮。
閒處春光淡,逢僧共採蒿。 曲盤山磴嶮,直上塔峯高。 風露侵衣冷,江湖送眼豪。 近年無隠者,空負數株桃。
梵宇背湖光,朱橋度綠楊。 折藤維小艇,拂石坐幽房。 齋版驚閒鷺,苔碑卧夕陽。 都人喧鼓吹,未識此徜徉。
兩袂薰風過傳廬,鷗盟又結向西湖。 東游雙幅雲煙句,寫出江心雁蕩圖。
不分雨色共晴光,每攪吟魂夢草塘。 數日不來湖上看,西風次第水蒼茫。