Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
舊守煩人送酒錢,江邊五夜泊歸船。 就中最憶南山好,一老癯僧伴醉顛。
垢汗熏蒸蟣虱肥,花前未洗雪泥衣。 到家兒女應相訝,四載漂零僅一歸。
朋簪連日醉如泥,別後臨流意自迷。 語燕駐空相爾汝,飛花吹岸各東西。
客路由來但喜晴,山深何况更舟行。 孤篷酒醒三更雨,滴碎愁腸是此聲。
一夜水高丈五六,移舟穩傍漁家宿。 磯頭浪急上灘難,舟子索錢賽神福。
踏竿倒掛似飛猱,水長船行拂樹梢。 忽訝平途成峻瀨,更憐危石沒深濤。
何處岸頹漂大樹,明朝水落閣平灘。 村民爭剪爲薪去,萬事從前預料難。
覆野春陰不肯晴,舟中無酒亦無餳。 故教客子知寒食,時有梨花一樹明。