Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
蒙衝兩岸夾長川,鼠伏孤蓬棹向前。 七里江邊驚一喝,天教潮退閣巡船。
空中哨響到孤蓬,盡道江河田相公。 神物自來扶正直,中流半夜一帆風。
自來百里半九十,望見城頭路愈長。 薄命只愁追者至,人人摇槳渡滄浪。
岸行五里入真州,城外荒荒鬼也愁。 忽聽路人嗟嘆說,昨朝哨馬到江頭。
輕身漂泊入鑾江,太守欣然爲避堂。 若使閉城呼不應,人間生死路茫茫。
四十羲娥落虎狼,今朝騎馬入真陽。 山川莫道非吾土,一見衣冠是故鄉。
聚觀夾道捲紅樓,奪得南朝一狀頭。 將謂燕人騎屋看,而今馬首向真州。
賣却私鹽一舸回,天教壯士果安排。 子胥流向江南去,我獨倉皇夜走淮。