Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
一麾來此下巖丘,也學東山謝傅遊。 今日鳥聲併水色,不知何似五亭幽。
陰陽融結此山川,便有鹽堆與石田。 風俗每來占水旱,即疑乾洞有神仙。
水洞深無百尺泉,白龍奮蟄已多年。 誰知此物能雲雨,常濟山南萬頃田。
班春無術勸汙萊,五十年間此一回。 黄髪路傍應怪問,使君何事入山來。
俱爲澤國朱轓守,同是冰廳白首郎。 且喜朝廷憂外寄,故從書府輟班揚。
一別瀛山歲未期,三州聲稱已齊飛。 欲將吏事文經術,獨恐迂儒取世譏。
吳郡三年困水災,昔時從事建麾來。 遥知到後疏遊燕,不比蘇韋放酒杯。
登閣始聞公府薦,出轓俄擁使旌隨。 無人不說南徐守,儒雅風流獨一時。