Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
飄花拂柳巧縈回,回處朱闌壓岸苔。 安得扁舟繫林下,共看清月入波來。
怒水遠從輪下散,平橋斜度竹間來。 林深不識遊人到,無限驚禽去却回。
行遍洛川南北岸,自憐探賞頗窮幽。 不知物外清閑境,只在韓王水磑頭。
櫻連翠葉方離樹,酒瀉銀壺欲照人。 不是謝公丘壑趣,豈容清醉倒冠巾。
祓除名利開清論,柬汰文章到古風。 日暮園林灑微雨,一樽猶對菊花叢。
溪面驚禽鳴復翔,薜梢藤蔓罥衣裳。 無端脩竹行不盡,何處野花時自香。
脩篁蔽日森蒼壁,遠麥迎風亂翠波。 安得嵩雲灑飛雨,更將清思助吟哦。
水楊柳絮風中亂,野薔薇花波上明。 春芳零落不照眼,對此聊復開予情。