Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
聞住金山最上方,江雲飄檻海風凉。 何時乞得東南守,重拂塵衣入道場。
高僧寂寞空塵坐,古寺悲凉足野風。 道在豈須煩目擊,亭前雙柏自葱葱。
平生爲愛此香濃,仰面常迎落架風。 每至春歸有遺恨,典刑猶在酒杯中。
曲肱飲水程夫子,宴坐燒香范使君。 顧我未能忘外樂,綠尊紅芰對朝曛。
大河雄勝昔常遊,擁節題詩爲少留。 我亦華顛無用者,碧嵩清潁是歸頭。
落落明珠駭暗投,知君所得在無求。 直須言下通非句,識取澄潭皎潔秋。
竊祿偷安到白頭,一聞高韵使人羞。 如今便欲歸休去,已愧遲君八九秋。
勢利驅人去若流,君才六十便歸休。 歸時不及家無有,但問松安竹健不。