Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
混沌破後復混沌,知是幾番開太極。 四方地偏氣不正,中天地中立中國。 神禹導海順水性,太章步地窮足力。 悖理湯武暫救時,謀篡莽操大生逆。 離而復合合復離,卒莫始終...
東方九夷倭一爾,海水截界自區宇。 地形廣長數千里,風俗好佛頗富庶。 土産甚夥并産馬,舶來中國通商旅。 徐福廟前秦月寒,猶怨舊時嬴政苦。 厥今犬羊貪猶熾,瞠目東望...
素志欲隠去,蛻名辭筆耕。 偶值惡劫來,眼界亂縱橫。 窮北洞窟底,竄出老魔精。 被髮走如風,四臂獰雙睛。 面竅噴毒火,直射日月盲。 一海人髓酒,五石瓠爲觥。 鬼鼓...
清曉清風吹過後,露出青青一罅天。 一似推篷偷看見,竹林半抹古蒼烟。
萬頃琅玕壓碧雲,清風幽興渺無垠。 當時首肯說不得,不意相知有此君。
天垂古色映柴門,千古傳家事具存。 此世只除君父外,不曾重受別人恩。
求則不得,不求或與。 老眼空闊,清風萬古。
花開不並百花叢,獨立疏籬趣未窮。 寧可枝頭抱香死,何曾吹墮北風中。