Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
壓叢秋色萬黄英,多少金風染得成。 籬下年來無靖節,寒香不似晉時清。
化形腐草暗生光,數點隨風過野塘。 窗下久無人夜讀,此身不入照書囊。
滿階竹影掃斜陽,一枕秋風桂子香。 夢裏不知身是客,覺來依舊在他鄉。
幾夜孤吟憶貫休,疏鐘敲月動詩愁。 何人來入匡廬社,分我山中一半秋。
聽雨思君淚欲流,簷聲滴老鬢邊秋。 何時過我晴窗下,共話思君聽雨愁。
飛仙挾我上瑶壇,古桂香中夜倚闌。 鐵笛一聲吹月落,滿身風露不知寒。
圍棋別墅却秦軍,千載功名一窖塵。 今日江山非晉有,荒祠花木爲誰春。
柏子烟銷懶坐禪,白雲半榻伴高眠。 分明記得莊周蝶,飛向梅花雪澗邊。