Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
五鳳樓前沸管絃,春宵花暖月娟娟。 纖腰舞到霓裳曲,驚起豬龍地上眠。
君王擁袖倚嬌容,指法相同曲亦同。 料想馬嵬千古恨,當年已寓笛聲中。
浮雲開合晚風輕,白鳥飛邊落照明。 一曲彩虹橫界斷,南山雷雨北山晴。
木落孤山墓草荒,梅花千古带詩香。 吟魂仙去誰招得,獨鶴一聲幽恨長。
聞說君王御宴回,宮人留鑰內門開。 琵琶撥盡黄昏月,不見花間鳳輦來。
客舟繫纜柳陰傍,湖影侵蓬夜氣凉。 萬頃波光摇月碎,一天風露藕花香。
十二峰前富貴家,亂離不復舊繁華。 亭臺寂寂無人到,流水東風自落花。
簷聲滴碎玉闌干,開盡梨花亦懶看。 燕子不歸人寂寞,深深宮殿鎖春寒。