Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
佞舌如簧亂孝思,竹林人物固猖披。 御衣烱烱嵇生血,不似王生淚著枝。
正始頹波萬丈深,卧冰泣竹盡漂沉。 尚餘淚染無枝樹,撐拄乾坤直到今。
中道難行古已然,東邊扶起又西邊。 一般等是墟人國,莫道三君與七賢。
截髮哀號孽婦前,晉家無地亦無天。 當時阮籍丘中骨,擲向黄河尚带羶。
半生脚不踏晉土,有翼還須飛上天。 好遣竹林諸放達,談莊說老寢車前。
心地終輸范粲安,魚熊兼得古今難。 永嘉陵墓溫明器,得似安平素木棺。
君親忠孝豈殊途,甲有方能罪乙無。 座上研研稱阮籍,不知聯席是公閭。
家國兒曹付五胡,奉身恨不及齊奴。 君王但說平生事,政爲諸公昧遠圖。