Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
日西來到洛陽城,下馬橋邊信步行。 紅紫已無花爛漫,青黄只有草從橫。 風吹渭水秋砧急,月滿秦川夜柝清。 我醉欲眠眠不得,更聽人唱楚歌聲。
霓裳驚破出宮門,馬上香羅拭淚痕。 到此竟爲山下鬼,不堪鞞鼓似招魂。
芒芒北邙山,高墳盡無主。 惟有石麒麟,相向立秋雨。
白楊獵獵柳青青,怒浪高低不肯平。 一自堯夫分手後,更無人聽杜鵑聲。
一夜春寒事可知,海棠無地避風吹。 溫泉自向東流去,不管飛紅出禁池。
夜凉金氣轉淒其,正是羈孤不寐時。 千古傷心南渡曲,一襟清淚北征詩。 霜凝鞞鼓星橫劍,風卷旌旗月滿巵。 旅雁已離榆塞去,帛書摇曳過江遲。
西風吹我度函關,古壑泉聲靜自閒。 老子騎牛沙上去,仙人化鶴苑中還。 斷崖木脫懸殘日,絕域雲橫失好山。 舊說度關珠履客,一聲雞唱翠微間。
蔽日烏雲撥不開,昏昏勒馬度關來。 綠蕪逕路人千里,黄葉郵亭酒一杯。 事去空垂悲國淚,愁來莫上望鄉臺。 桃林塞外秋風起,大漠天寒鬼哭哀。