Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
不寫桃符換舊詩,辛盤竹爆付兒嬉。 山深未見新年歷,只記梅花春早遲。
漁歌樵語隔溪村,沙上牛歸小徑分。 烟樹參差片帆落,半川斜日九峰雲。
擁爐兀兀坐成睡,夢到家山人不知。 半夜酒醒還是客,一庭黄葉雨來時。
片雲相望浙東西,回首家山路欲迷。 昨夜桐江江上夢,倒隨流水上雙溪。
茅簷日暖卧寒林,過午老翁鼾睡聲。 擾擾紅塵山下路,曉霜殘月有人行。
崢嶸金碧千秋觀,誰記當年賀監家。 湖水亦隨人世改,秋光一半失荷花。
一氣獨先天地春,兩三花占十分清。 冰霜不隔陽和力,半點機緘妙化生。
蜀帝魂銷恨不窮,野花開落倚東風。 吻乾無復枝頭血,幾度啼來染不紅。