Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
鹿鳴呦呦,在彼高岡。 宴樂嘉賓,吹笙鼓簧。 幣帛戔戔,禮儀蹡蹡。 樂只君子,利用賓王。
鹿鳴相呼,聚澤之蒲。 我樂嘉賓,鼓瑟吹竽。 我命旨酒,以燕以娛。 何以贈之,玄纁粲如。
鹿鳴相邀,聚場之苗。 我美嘉賓,令名孔昭。 我命旨酒,以歌以謠。 何以置之,大君之朝。
鹿鳴相應,聚山之荆。 我燕嘉賓,鼓簧吹笙。 我命旨酒,以逢以迎。 何以薦之,揚于王庭。
瞻彼南陔,時物嘉良。 有泉清泚,有蘭馨香。 晨飲是汲,夕膳是嘗。 慈顔未悅,我心靡遑。
嬉嬉南陔,眷眷慈顔。 和氣怡色,奉甘與鮮。 事親是宜,事君是思。 虔勖忠孝,邦家之基。
洋洋嘉魚,佇以美罛。 君子有道,嘉賓式燕以娛。
洋洋嘉魚,佇以芳罟。 君子有德,嘉賓式歌且舞。