Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
蘆花裊裊西風急,獨立高樓聞雁聲。 志士最傷秋夜月,江南塞北兩般明。
綠蔓如藤不用栽,淡青花遶竹籬開。 披衣向曉還堪愛,忽見蜻蜓带露來。
鷗鷺灘頭帆卸雨,牛羊影外草生烟。 漁人撒網潮平晚,柳岸維舟取次眠。
斜風吹雨打篷窗,獨棹孤舟向曉江。 沙岸竹洲烟漠漠,青山飛鷺一雙雙。
一派流泉遶坐奇,紅塵不到客來稀。 含烟竹塢朝常失,當戶松陰晚自移。 想有寒猿當月嘯,應看孤鶴唳風歸。 火雲六月流金石,絕景應須稱此時。
野畦新雨過,蛙雜水濺濺。 風掃竹前地,月明柳外天。 人過驚犬吠,婦績趁蠶眠。 舍北數聲櫓,夜歸何處船。
一片青莎沒古槎,滿彎流水浸瓊沙。 早梅先點臘前蕊,敗菊尚開秋後花。 落葉盡隨寒月少,好山還被曉雲遮。 人生到處須回首,暗裏流年損鬢華。