Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
浮圖突兀起江中,鎮壓東南氣象雄。 除却金山餘外地,蒼波何處不龍宮。
玉環妖國禍胎深,鼙鼓漁陽帝莫禁。 不怨錦綳當日事,如何歸咎鑿牛心。
古徑縈迂碧蘚深,瘦藤得得叩叢林。 雪浮茗枕陪僧話,風度松窗奏法音。 斷壁剔蟲傷古畫,拂塵揮兔斷清吟。 留衣尚有重來約,一笑何妨載酒尋。
誰向鄞江立法門,育王鐘鼓振朝昏。 閻浮八萬四千塔,應合相推此塔尊。
山矮仙靈偏起敬,水無深淺有龍韜。 近來不數稱尖者,此塔雖低反自高。
關西今喜有雲仍,冰雪相看一樣清。 最是晚來江上處,飽聽葉□助詩聲。
彤雲黯淡釀天寒,却向江頭理釣船。 雪打蓬窗眠不著,聲聲時送到吟邊。
萬里長江浸碧流,煙籠細草滿孤洲。 吟懷到此難排遣,獨立斜陽古渡頭。