Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
厚於太古暖於春,耳目無營見道真。 果使屈原知醉趣,當年不作獨醒人。
雪意久未就,寒雲低不收。 飄揚插孤幟,迢遞映高樓。 試假賢人濁,聊攻客子愁。 呼僮攜小榼,更凖黑貂裘。
絲管嘈嘈耳不分,綺羅雜踏自成春。 不唯漢帝昆明小,更覺唐家曲水貧。
絳闕朝歸散玉珂,不遊不飲奈春何。 皇仁聼使歡娛極,白簡從君冷峭多。
碧柳紅桃照眼春,綺肴芳醴集朝紳。 自嫌林野疏頑迹,難預風流席上賓。
上苑花繁高覆墻,曲堤風暖柳絲長。 爐邊應有步兵尉,甕下難尋吏部郎。
韊矢迎山驛,軺車下帝臺。 夜看牛斗分,應有使星来。
曉棹旌旗迥,暮河鉦鼓喧。 商船極目避,漢使一何尊。