Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
獨坐吟詩到四更,牆根蟋蟀近床鳴。 凉風閃閃吹燈滅,默從無言直到明。
青苔滿地初晴後,綠樹無人晝夢餘。 唯有南風舊相熟,徑開門戶又翻書。
朝陽升空天氣新,荒郊落葉寒紛紛。 溪源流潦不可渡,知是蜀山前日雲。
富貴於人疑疾顛,名儒華髮獨蕭然。 小車何必邱園事,不記千秋始姓田。
履及階除杖及園,犢車閒暇過前村。 老農未喻疏公意,應怪虛高駟馬門。
月中丹桂昔誰栽,經歲光華十二回。 正似此花多意思,一番紅過一番開。
赤日紅塵幾悔來,垂楊淥水眼先開。 踏花酌酒到佳處,把釣臨流始此回。
漾漾溪流碧照天,荇絲荷葉小如錢。 容易白魚時掛網,插生幽鷺肯回船。