Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
白醪趁節醅已發,黄菊候霜花未開。 獨上荒城拱雙袖,風雲惨惨鴈聲來。
無處登臨百尺樓,若爲銷散仲宣憂。 拒霜寒菊常煙雨,愁滿江城冷澹秋。
悄悄登山臨水興,紛紛泛菊佩茰人。 不須吹落簪花帽,但願常存漉酒巾。
長松老桂風霜足,細草幽花雨露霑。 天寒日下音書少,鴈自高飛魚自潛。
湖水漫漫日夜添,芡芒蒲鍔鬭尖銛。 不須更問雨多少,且喜西窗青入簾。
風欺炊竈晨煙重,泥隔賓車午枕高。 誰記幽人張仲蔚,都将三徑付蓬蒿。
池蛙聯絡聲方旺,逕草縱横勢未鋤。 不厭微涼生枕簟,只憂新蠧入圖書。
聲入高梧翠竹邊,故攜枕簟北窗前。 無端喚起江南夢,記得扁舟夜不眠。