Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
空劫前時曠路閑,聲前無句信入難。 欲窮滄浪白雲曲,且看石人露半顔。
一曲兩曲深夜彈,松風和雨遇前山。 可憐卞玉離荆岫,誰是知音卻取還。
寬廓言時不犯舌,清風高韻碧雲斜。 石人貪話西峰事,不覺東巖起霧遮。
路窮岸仞問山翁,別指巖西嶺近東。 擬進霧垂嵐色重,回頭頂見太陽紅。
巍巍峭迥出雲霄,頂鎖水寒勢外遙。 坐觀四望煙籠處,一带青山萬水潮。
煎茶未了人來問,拈起茶匙呈似他。 當初若遇收燕手,性命難存爭奈何。
問法窮因歸何處,黄河透過碧波瀾。 須知雲外千峰上,別有靈松带露寒。
滿鉢盛來一物無,豈同香積變珍蘇。 日月並輪長不照,木人舞袖向紅爐。