Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
深謝暖風傳馥郁,長憂夜雨暗摧殘。 黄昏欲放笙歌散,更遶朱欄子細看。
高桐深密間幽篁,乳燕聲稀夏日長。 獨坐水亭風滿袖,世間清景是微凉。
登臨秋向盡,千里見王畿。 過雨山逾翠,經霜菊漸稀。 平原夕靄起,高樹宿禽歸。 一望關河道,空令詠式微。
朝回內省中,默坐對西風。 秋色澄寒沼,朝陽上古桐。 龍墀慚近侍,魚浦憶疏篷。 會待酬恩了,煙蓑伴釣翁。
孤吟遶桐砌,時節又西風。 悵望新秋在,歡娛往事空。 柳條微減翠,蓼穗已飄紅。 正是多傷感,仍將別恨中。
年長追遊興漸凋,況兼巴峽景蕭蕭。 閑齋爲謝楊花到,時拂殘書慰寂寥。
雨歇南山積翠明,淡雲消盡遠天晴。 漪漣不動秋塘靜,獨拄寒筇遶岸行。
離心杳杳思遲遲,深院無人柳自垂。 日暮長廊聞燕語,輕寒微雨麥秋時。