Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
江城秋雨歇,孤坐役吟身。 草色荒三逕,蟲聲滿四鄰。 邊鴻來已近,庭葉落還頻。 對此空搔首,無由面故人。
初夜南亭望,清吟露濕衣。 雨餘羣籟發,天淡數星稀。 秋氣又還至,故園猶未歸。 虛堂愁重入,燭白冷光微。
寥寥長日掩松關,白首忘機古寺間。 香燼石房終曉講,葉堆莎徑憶秋山。 澄泉心地清無染,野鶴精神老更閑。 孤坐有誰同此意,白雲空見渚禽還。
獨向東門凝目望,園林無處不啼鶑。 鄉心已似楊花亂,歸路那堪野草生。 紫陌盡應趨勝地,紅塵誰肯受閑名。 年來却羨滄江叟,長在湖山聽浪聲。
將相功名終若何,不堪急景似奔梭。 人間萬事何須問,且向樽前聽艷歌。
沙堤築處迎丞相,驛吏催時送逐臣。 到了輸他林下客,無榮無辱自由身。
春力著人春睡重,葉底黄鸝鳴自送。 綠幕朱欄日觀明,回廊側戶風簾動。
祇有天在上,更無山與齊。 舉頭紅日近,回首白雲低。