Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
杜鵑花發春山明,杜鵑鳥啼行人驚。 世上有誰能忘情,一身離家作遠行。 爲名受辱爲法攖,爲利被奪爲官爭。 憂愁嗟蹙向誰說,那忽聽此斷腸聲。 吾家家住在泉亭,烟水相望...
苦寒冽冽日夜增,朔風軒軒勢相凌。 遙山頑碧空崚嶒,髙堂閑坐擁敝繒。 欲釂一杯意已仍,浩歌黄竹但伏膺。 愁雲漫漫方四騰,海氣上薄初不勝。 雪霰雜下風作稜,漸著弱柳...
輕烟微雨滿金塘,天氣清明看下秧。 筋骨已衰難自力,田家次第賜壺漿。
至和天仙臨御久,能通祖印空諸友。 化成殿上召禪師,親宣玉偈傳金口。 鄮山山上建華閣,宸翰光芒燦星斗。 江湖小臣稽首觀,永爲兹山傳不朽。
野性孱疏寄浩然,不邀虚譽借人延。 賤官牽率終非意,故國歸休粗有田。 平昔是非猶可計,後來去就孰爲賢。 西軒一夢無餘事,不似南柯與世傳。
海舶不來官事閑,朝雲夕雨看西山。 强從委吏心雖易,欲避宵人勢亦難。 卧探古書聊自適,醉攀庭柯幸怡顔。 因尋舊友清歡意,猶有榴裙數處斑。
歲寒倚遍甬東樓,喜上江邊一葉舟。 流轉生涯常壁立,飄蕭官况信雲浮。 欲逢故舊開青眼,先得詩章說白頭。 縱有一樽聊可飲,正當相對論窮愁。
青嶂疊疊西南馳,上下佛宮筋力疲。 一樽欲與魯山醉,悵望車馬來何遲。