Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
幽居處處映煙蘿,歸隠橋邊月色多。 蟾桂有情憐病叟,清光終夕照酣歌。
挂却簪纓裹幅巾,清流繞舍斷紅塵。 小橋何用通來往,猶爲凝冬病涉人。
逢人尚欲開松徑,送客應休過筆溪。 林下有誰頻肯顧,春深好聽子規啼。
泰伯祠邊舊圃開,半栽蔬果半池臺。 閑門不放紅塵入,門裏清流自在來。
塵冠寂寞更休彈,車轍荒蕪晝掩關。 一片清暉長在眼,多情惟有四飛山。
非山非市且優游,尚有塵緣未自由。 巖下結廬應更好,石門西去近松楸。
瓶盂瀟洒似禪家,任有籯金豈足誇。 自入醉鄉頭不白,新詩何用祝蒼華。
桃李芳時不肯來,俄隨風雨落莓苔。 齋前施柏花如錦,猶待詩仙醉眼開。