Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
江聲六月撼長堤,雪嶺千重過屋西。 一葉軒昂方斷渡,南堂蕭散夢寒溪。
旅食三年已是家,堂成非陋亦非華。 何方道士知人意,授與爐中一粒砂。
北牖清風正滿床,東坡野菜漫充腸。 華池自有醍醐味,丈室仍聞薝蔔香。
鄰人漸熟容賒酒,故客親留爲種蔬。 住穩不論歸有日,船通何患出無車。
客去知公醉欲眠,酒醒寒月墮江烟。 床頭復有三升蜜,貧困相資恐是天。
高安昔到歲方閏,大水初去城如墟。 危譙墮地瓦破裂,長橋斷纜船逃逋。 漂浮隙穴亂羣蟻,奔走沙礫摧嘉蔬。 里閭破散兵火後,飲食敝陋魚蝦餘。 投荒豈復有便地,遇災祗復...
得失從來似偶然,因師聊復問行年。 此生竟墮陰陽數,方信修行力未全。
旅食江干秋復春,歸耕未遂不勝貧。 憑師細考何年月,可買山田養病身。