Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
藻荇徧廻塘,芙蕖出清水。 紅燈迭照映,翠蓋相磨倚。
天寒桂子墮,花發向庭中。 月華十二滿,常照此芳叢。
高枝含煙霧,密葉張羽翼。 參差隨風勢,慘澹入雲色。
結茅深林下,開户流水邊。 曉聽松風坐,夜枕雲濤眠。
君家瀟灑住園林,更入青山逕路深。 唯有白雲爲得侣,祗應流水是知音。
松姿鶴性自宜閒,天與幽奇避俗喧。 謝客風流臨海嶠,秦人歌嘯入花源。
南窗高卧看雲生,日暮廻風動紫荆。 鼓吹不須過野塢,青蛙雨後自能鳴。
田家何所樂,野老飯蒿藜。 沙月鷺投宿,松風猿亂啼。 侵衣青竹冷,拂面緑蘿低。 幽步無車馬,唯應杖可攜。