Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
林外啼禽自往還,風前詩客倚欄干。 小園門鎖黄昏月,耿耿幽姿半夜寒。
清寒池館靜無塵,歲歲相逢似故人。 任遣牆頭疑似雪,欲教園主早知春。
任教雪壓色終勝,却要風嚴香更聞。 江雨細時青子熟,聞名猶救渴將軍。
數點深藏碧玉枝,翠峰十二擁瑶姬。 憑君說與凡桃李,徹骨清寒不解肥。
月落霜嚴自靚粧,北風工爲發清香。 晚英數點辭林去,幽獨無人爲斷腸。
夜夜滄洲夢,歸心劇旆懸。 呼童買輕舸,拂榻下平川。 遡浪潮如鬭,凌風岸若牽。 江鄉厭回首,行及練花天。
亂水交如線,群山翠作屏。 寒輕春稍稍,雪盡麥青青。 霜草猶疑滑,風林漸喜聽。 生涯鞍馬上,歲月短長亭。
泥雪纔通脚,煙雲復結陰。 遲留隨處處,簾幕靜沉沉。 去雁懷歸意,來禽欲好音。 稍寬溝壑辱,不憚二毛侵。