Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
隔林殘雪弄輕風,日射晴光玉縷紅。 桃杏渾如梅欲綻,直疑身在故園中。
權門車馬日紛紛,寂寞多應笑子雲。 玄白定知非世尚,解嘲那復彊云云。
江風吹雨逐人來,行過山前首重回。 絕頂隔雲看不見,石稜崖角獨崔嵬。
維摩病士意超然,邊腹便便但晝眠。 共說平時忙底事,烹茶煮藥過殘年。
寂寞蓮塘七百秋,溪雲庭月兩悠悠。 我來欲問林間道,萬疊松聲自唱酬。
百年陳迹水溶溶,尚憶高人寄此中。 晉代衣冠誰復在,虎溪長有白蓮風。
碧眼龐眉老比丘,雲根高卧語難酬。 蕭然丈室無人問,一炷爐峰頂上浮。
冰壺瀲灧接天浮,月色雲光寸寸秋。 不用乘槎厲東海,一江星漢擁行舟。