Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
靈槎初泛斗牛間,隠隠晶光照夜寒。 况是春城多樂事,果逢星節駐征鞍。 使藩暫屈留旌旆,雲路均同接羽翰。 已寫風猷傳樂府,更磨琬琰一時刊。
雲根修蔓綠成陰,風雨園林懶重尋。 春日去來人不問,碧桃朱李付幽禽。
春深不見鷅鶹聲,百舌時聞自在鳴。 獨步移床卧深屋,細看新燕巧經營。
薔薇正好結花棚,擬爲幽軒作錦屏。 窮巷寂寥人不到,空藏春色鎖深扃。
一番微雨一番晴,淡淡春容照眼明。 庭外幽花自開落,飛揚無處覓殘英。
晴明百鳥囀新聲,摧啄幽花折粉英。 冷坐隔簾呼不起,惜春無計若爲情。
雨餘殘日照窗明,風弄行雲點點輕。 坐對庭陰人閴寂,時聞蛛網掛蟲聲。
雲靄浮空半雨晴,茅簷未忍掃殘英。 欲尋春物飄零盡,只有黄鸝一兩聲。