Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
湖北風來吹曉鐘,湖邊漁客閉船篷。 波光不動天光闊,更在浮烟細雨中。
風蕩雲容不成雪,柳偷春色放衝寒。 湖邊艇子衝烟去,天畔青山隔雨看。
野岸北風歸客愁,浮烟不動雨颼颼。 圍成野色縈紆岸,點破湖光三四鷗。
誰道原頭春未回,柳梢黄軟凍齊開。 爭驚臘日崢嶸盡,忽問田翁乞野梅。
蔓草悲風知幾秋,黄桑晚葉野雲愁。 偃王城下樵蘇盡,猶有耕人指舊丘。
閶闔樓南粉署西,舊時種柳長應齊。 如今冷落窮山縣,卧聽春風百鳥啼。
東風吹雨夜侵階,樓角長烟曉未開。 何事舊時愁意緒,一番春至一番來。
面冷春霜拂瓦乾,曉風吹雨凍闌干。 柳梢黄弱梅苞破,更放東君幾日寒。